Translate

mercoledì 8 giugno 2016

Brevi resoconti di tre storie lette su Wattpad e aggiornamenti

Salve!
Da poco ho interrotto la lettura di ben due storie su Wattpad.
Ho abbandonato la prima dopo poco per ripetuti orrori grammaticali che mi impedivano una lettura serena; la seconda storia l'ho abbandonata perché, nonostante la bella fluidità, la trama era di una banalità assurda. E pensare che hanno tante visualizzazioni, stelline e commenti storie come queste, ma ormai mi sorprenderebbe il contrario!
Reasons to love a nerd like me, invece, sempre letto su Wattpad e in inglese, mi è piaciuto davvero tanto e in futuro ne comprerò la versione integrale. Per nulla banale, tocca una tematica che mi sta davvero a cuore, è fluido nella lettura e poi mi imbatto in così tante espressioni idiomatiche!
Prima di passare all'acquisto di questo libro, però, devo ancora leggerne 3-4 in digitale a opera di autori e autrici esordienti del gruppo USE, che mi aspettano sul Kindle per PC da un mese ormai. Per non parlare delle seguenti maratone che voglio fare da tempo, ma che puntualmente devo rimandare perché non riesco a organizzarmi più coi tempi come in passato (avendo già il mio bel da fare fra traduzioni, forse i corsi di recupero estivi e le attività ludiche a scuola a luglio, e tutto ciò che non è lavoro):
- Oriana Fallaci;
- Pier Paolo Pasolini;
- la saga dei Nibelunghi;
- Edda poetica;
- opere di Tolkien che non conosco;
- rinfrescata di memoria su Harry Potter e sul Signore degli Anelli.
Una vera e propria Giratempo per me non c'è, vero? T_____T
Concludo questo post aggiornandoti sulla traduzione di Poesie di periferia: mi mancano solo 741 segmenti, dopodiché devo farlo revisionare a un* madrelingua, cioè mia zia Angela molto probabilmente, che si sta già occupando della revisione de La donna col cappotto rosso, che ho finito di tradurre in inglese qualche giorno fa.
Resta aggiornat* seguendomi su FB, Twitter, Instagram e su altri social network e siti!

Nessun commento: